Diskuze k akci: Dětský církevní den

(Marktredwitz, Gymnázium Otto Hahn, Německo)

Dvojjazyčná, českoněmecká akce pro děti v Marktredwitzu, v Bavorsku, pro děti do cca. dvanácti let. Divadlo,hudba, workshopy, hry, jazyková animace. Na níže uvedené internetové adrese je možné pod názvem "Flyer + Anmeldung KKT (CZ)"stáhnout leták ve formátu pdf. Informace:Pavel Kučera,evang. farář Aš tel: 354 52 52 82; email: cceas@email.cz Uzávěrka přihlášek 4.10.2010; pro ty, kdo budou žádat dopravu autobusem je uzávěrka přihlášek již 20.9.2010


Téma: „Církevní den“?

Od: Uživatel Evangnetu Petr Tomášek <>
Kdy: 20. 07. 2010 18:09
Předmět: „Církevní den“?

Navigace: link | přehled | fórum
Jejda, co je to za kostrbatý překlad?
Česky se odjakživa říká „sjezd“; což je taky příhodný překlad německého „Tag“, který v tomto kontextu neznamená „den“, ale je odvozen od „tagen“: česky „rokovat“, „sněmovat“. Viz např. „Landestag“, který by nikoho ani ve snu nenapadlo překládat jako „zemský den“ ;-).