Je to pravda, ale myslím, že z těch novějších se to netýká ani tak Bible 21
jako jiných biblí. Myslím, že Bible 21 je na tom dobře z hlediska výpovědní
hodnoty těch důležitých míst. U nás je teď nejpoužívanějším překladem
Ekumenický překlad. Ten bych si dovolil nazvat jako plný chyb. Dokonce tam
jsou nejen chyby ale některé důležité pasáže tam vůbec nejsou. Je to tím, že
je předně dílem katolíků a tudíž opakuje stejné chyby, které se nacházejí v
římskokatolických překladech. Někdy se pak zdá, že díky tomu si Bible
dokonce protiřečí, takových míst několik znám, nicméně v originále ani v
lepších překladech se nevyskytují. Dnešní Bible jsou v podstatě všechny
přeloženy na základě tzv. Sinajského kodexu, který je zfalšovaným
manuskriptem pocházejícím z alexandrijského proudu. Alexandrijský proud
odporuje tzv. Textu Receptu neboli souboru mnoha různých svitků, které se
navzájem podporují a které byly k překladu Bible používány až do dvacátého
století. Všechny staré Bible kromě katolických jsou tak přeloženy podle
správného překladu. Ty nové jsou ovšem překládány především podle sinajského
kodexu. Sinajský kodex, společně několika dalšími padělky, pochází z
alexandrijského proudu, což jsou svitky obsahující zjevně úmyslné chyby,
neboť jej napsali gnostici a lidé s okultními sklony a vnesly tam úmyslné
chyby. Ty samé chyby obsahuje katolický Vatikánský kodex, Vulgáta,
Ekumenická Bible i další katolické Bible, zatímco protestantské Bible které
jsou překládány podle textu receptu tyto chyby neobsahují. V ekumenické
Bibli tak máte chyby kvůli kterým můžete přijít o velice důležité doktríny.
Dobrým překladem s přesnou výpovědní hodnotou je Bible Kralická. Pak jsou tu
studijní meziřádkové překlady, kde je přeloženo slovo od slova takže když si
nejste jistá tak se podívejte tam. Doporučuji vám tedy jakoukoli
protestantskou Bibli, přeloženou před dvacátým stoletím nebo jakoukoli u
které je jisté, že používá textus receptus. Pokud umíte anglicky pak vám
mohu dát odkaz na komplexní studijní překlad, kde je nejen přeložený text,
ale i přesný meziřádkový překlad podle textu receptu.
Hele Xvejvodam, nazdar starej brachu. Co to zase píšeš za nesmysly? Blahoslav měl zcela určitě k dispozici Textus Receptus. To dokazuje naprostá shoda Kralické Bible s King James Version…